• 晉城原創音樂聯盟

    一支沒有隨出版物發行錄音的日本歌曲-《白白開放的春花》

    逢博之聲網2021-05-26 11:35:08


    ? ? 改革開放之初的中日外交關系與當下反差很大。官方確定的“友善”主調帶動了各種民間交流氣氛。一大波日本歌曲因此得以在中國傳唱。彼時歌壇有影響力的歌者多會儲備幾首日本歌曲放到保留節目中,也有歌者出版過日本歌曲的盒帶或唱片專輯。


    成方圓的這張唱片全部是日本歌曲填詞的


    李谷一在廣州錄制的日本歌曲專輯


    ? ? 朱逢博雖然沒有發行過日本歌曲專輯,但她的錄音盒帶和唱片中也有相當數量的日本歌曲,如《星》、《瀨戶的新娘》、《五木搖籃曲》、《七只小烏鴉》、《我的城下街》等。日本影視插曲朱逢博也唱過不少,如《青春似火》(排球女將)、《森林大帝》、《幸福在哪里》(血疑)等。如果出版社有意集結朱逢博的日本歌曲專輯,其實她積累的曲目數量足夠。

    ? ? 朱逢博在音樂會上唱過? 《白白開放的春花》,但它沒有收入她的任何出版物中。有歌迷對這首歌曲印象頗深,在網上發帖子找錄音,朱逢博看到了。她把自己保管的錄音讓人發到了網上。那是她在天津開音樂會時的現場錄音。又過了幾年,有網友因整理其他歌唱家的資料,在天津人民廣播電臺的庫里發現了另一個版本的《白白開放的春花》,聽上去是“棚錄”,配器和現場錄音是一樣的。不過播音員播報的曲目叫做《歸來》。


    錄音播放順序:電臺錄音-朱逢博個人保管錄音。第二個錄音似乎略有失真,帶速稍慢了一點點。



    朱逢博的中文歌詞

    踏上了歸去的旅途, 火車在那夜色中離開鹿兒島。?

    歸去吧, 歸去吧, ?再也不回頭。?

    薄情郎的故鄉, 灑滿了辛酸淚, 我的愛情啊就像路邊的春花白白開放。




    這首歌曲當年也有其他中國歌手唱,比如廣州的呂念祖和湖南的鄧海倫,但他們的歌詞與朱逢博的不太一樣。差別在“薄情郎”以及最后一句的歌詞。


    沒有找到這首歌曲的日語歌名。詞作作者也沒有查到,希望有線索......

    歌中唱的那個“鹿兒島”

    三级黄影片大全性爱视频 - 视频 - 在线观看 - 影视资讯 - 飞度网